ابوعلی سینا را چرا همه دنیا بیش از ما می شناسند و به او احترام می گذارند؟

ابوعلی سینا را چرا همه دنیا بیش از ما می شناسند و به او احترام می گذارند؟

ابن سینا از نظر گستردگی و غنای آثارش همواره مورد توجه شرق و غرب بوده است و این باز هم به برکت دانشمندان عادل و برجسته غربی است که شب و روز خود را به کاوش در آثار این اعجاز پژوهشی گذرانده اند. به در تمام اعصار به سوالات علمی و فلسفی روز پاسخ دهید.

تقریباً در همه کشورهای بزرگ جهان، از ایالات متحده، بریتانیا و فرانسه گرفته تا الجزایر، هند و پاکستان و تقریباً در مورد ابن سینا برگزار می شود. مقالات ارائه شده در برخی از این سمینارها اصلا قابل مقایسه با آنچه در ایران نوشتیم نیست.

یکی از دروس اجباری ما در زمینه فلسفه دکارت در اوایل انقلاب و در زمان جنگ تحمیلی بود که در فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد در دانشگاه خوزه تحصیل می کردم. معلم ما دکتر بود. دومینیک لوکور ، یکی از دکارتهای برجسته فرانسه ، که این درس را آموخت. او در روز اول درس این سوال را مطرح کرد که چرا دکارت با دیگر فیلسوفان فرانسوی قبل و بعد از خود تفاوت دارد و آیا او در واقع تفتی جداگانه است؟ در داخل پرانتز بگویم که فرانسوی ها همیشه خود را عقل گرا معرفی کرده اند و این عقل گرایی را به دکارت نیز نسبت می دهند.

با این سوال سکوت بر کلاس حاکم شد. برخی از دانشجویان پاسخی دادند که مورد قبول استاد قرار نگرفت. بعد خود معلم با جواب عجیبش که برای من هم تعجب آور بود کلاس را از تنش بیرون آورد. آن روزها مصادف با روزهای آغازین انقلاب و تحمیل جنگ بود و رسانه های فرانسوی شب و روز اخبار جنگ و انقلاب ایران را به طور مفصل پخش می کردند و به تفصیل درباره آن بحث می کردند. معلم گفت: «اگر ریشه عناصر انقلاب ایران را پیدا کنید، به مذهب تشیع خواهید رسید که برخلاف دیگر مذاهب اسلامی، انقلابی است و همیشه با پادشاهان و حاکمان در ستیز بوده و آنها را به رسمیت نمی شناسد. ابن سینا، فیلسوف بزرگ ایرانی که غرب قرون وسطی دانش و فلسفه خود را مدیون اوست، نیز از همین مذهب انقلابی شیعه است. او به دلیل همراهی با این مذهب انقلابی، با حاکمان زمان خود به قدرت رسید و از شهر و دیار رانده شد».

وی ادامه داد: به نظر من دکارت که یکی از خوانندگان آثار فلسفی ابن سینا به زبان لاتین بود، نه تنها در علم و فلسفه، بلکه در شیوه زندگی خود نیز تحت تأثیر مبانی فلسفی سلف ایرانی خود، دکارت قرار داشت. ، که در I است ، “او نتیجه می گیرد ، تحت تأثیر کارهای فلسفی ابن سینا در مورد افراد معلق. جدا از این بهره برداری علمی و فلسفی ، می بینیم که دکارت در طول زندگی خود بیقرار بود و از شهری به شهر دیگر و از کشوری به کشور دیگر فرار کرد. تا خانه ای امن پیدا کنی و در سایه آن تحقیق کنی و در این رفتار خواهی نخاه هم از ابن سینا الگو بگیرد.»

من در کلاس بسیار خوشحال بودم که معلم اینقدر از ابن سینا تعریف کرد ، اما متأسف بودم که ایرانیان ما نمی توانند نمونه ای از کار فرانسوی در مورد دکارت را برای ابن سینا انجام دهند. این امر باعث شد که به فکر نوشتن کتابی در مورد ابن سینا با دیدگاهی جدید در مورد برنامه تحقیقاتی آینده ام باشم.

پس از پایان تحصیلاتم به ایران برگشتم و در حین انجام تحقیقات در دانشگاه صنعتی شریف، در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، درباره دانشمندان اسلامی ایران تحقیق می کردم. در این زمان ، دکتر مهدی گلشنی رئیس پژوهشکده و من چندین ویژه نامه درباره خیام و خواجه نصیر منتشر کرده ایم. پس از آن پروژه ابن سینا را برعهده گرفتم و از داخل و خارج ایران مطالبی را درخواست کردم تا اینکه کتاب منتشر شد. علمای بزرگ ابن سینا تاکنون بیشتر به مباحث متافیزیکی و عرفان ابن سینا پرداخته اند; اگر در غرب جنبه های دیگری از ابن سینا مانند ریاضیات، نجوم، کیهان شناسی، موسیقی بررسی شده است و من با ارائه ترجمه هایی از این گونه آثار به ابن سینای معاصر در کشورم مراجعه می کنم. نویسندگان و مترجمان این کتاب از نویسندگان و صاحب نظران حوزه پژوهشی خود هستند. ساسان سپنتا نویسنده ایرانی و آقای مائورو زونتا، نویسنده فرانسوی، در زمان انتشار این کتاب درگذشت. آنها گفتند که نمی توانند انتشار مقاله خود را تماشا کنند.

آقای. قاسم فینیانوس، نویسنده سوری یکی از مقالات، به دلیل حمله داعش و گروه های تروریستی به سوریه، محل سابق خود را ترک کرده است و من اکنون از او اطلاعی ندارم. یکی از مقالات خوب این کتاب متعلق به دکتر. گلشنی و شاگردش دکتر. جمالی که به آگاهی و رابطه ذهن و مغز از دیدگاه ابن سینا می پردازد. من همچنین دو مقاله درباره آثار نجومی ابن سینا ، یکی به زبان فارسی و دیگری به زبان فرانسه نوشته ام که امیدوارم مورد توجه قرار گیرد. همچنین مقالاتی در زمینه منطق مدالیته ها از دیدگاه ابن سینا توسط منطق دانان خارجی داریم که توسط اساتید ایرانی به فارسی ترجمه شده اند و این مقالات نیز نگاهی نو به مباحث منطقی ابن سینا دارد.

دلیل انتخاب نگارش کتاب درباره ابن سینا نه تنها دانش ابن سینا ، بلکه نقشی بود که این نابغه بزرگ در تمدن اسلامی ایفا کرد. او به تنهایی یک مدل تمدن است ، از هر نظر که به آن نگاه کنید! مثلاً اگر زندگی نامه برخی از دانشمندان شرق و غرب را مطالعه کنید، می بینید که برای رسیدن به اهداف علمی، گاهی مجبور بوده اند از خواسته های قلبی خود دست بردارند و از دستورات پادشاهان یا فرمانروایان اطاعت کنند. نیاز به نام بردن آنها را ببینید. برخی که فقط علم داشتند و از اخلاق و دین بی بهره بودند، به دلیل دلبستگی به زندگی مادی و مال دنیا، علم خود را در خدمت دشمنان بشریت قرار دادند.

یکی دیگر از خصوصیات ابن سینا این بود که بسیاری از علوم زمان خود او را احاطه کرده بودند. امروزه به دلیل گسترش علم و ظهور دانش جدید ، برخی معتقدند که یکی ، برخلاف گذشته ، باید فقط در یک علم تخصص داشته باشد و زندگی بشر برای مطالعه علوم مختلف برای محقق معاصر کافی نیست؛ اما حتی اینها نیز اغلب قادر به نوآوری و اکتشاف در همان حوزه تخصصی نیستند. من با برخی از این اساتید هم در دانشگاه صنعتی شریف و هم در دانشگاه های دیگر ملاقات کرده ام و متوجه شده ام که آنها نه تنها از موضوعات اساسی ادبیات ، دین ، ​​فلسفه و سیاست کشورشان غافل هستند. آنها همچنین هیچ ابتکاری در زمینه خود ندارند. مثلا من استادی در ریاضیات می شناسم که جبری است اما بحث هندسی نمی کند و برعکس اگر ابن سینا را مطالعه کنید از محیط او در علوم مختلف متعجب می شوید!

دانشگاه صنعتی شریف و استاد گروه فلسفه علم این دانشگاه یادداشتی در خصوص لزوم توجه بیشتر به ابعاد ناشناخته این دانشمند بزرگ برای ما ارسال کردند که در ادامه می خوانید. ایرانیان ما بزرگان علمی و فلسفی ما را به طور عام و ابن سینا را به طور خاص آنطور که باید و شاید نمی شناسند و همین عدم شناخت ما را از عرضه کالاهای ارزشمند خود در بازار جهانی باز داشته است. از سوی دیگر غربی ها از این نظر از ما پیشی گرفته اند. ابن سینا از نظر گستردگی و غنای آثارش همواره مورد توجه شرق و غرب بوده است و این باز هم به برکت دانشمندان عادل و برجسته غربی است که شب و روز خود را در اطراف آثار به کاوش در این معجزه می گذرانند. در تمام اعصار به سوالات علمی و فلسفی روز پاسخ دهید. تقریباً در همه کشورهای بزرگ جهان، از ایالات متحده، بریتانیا و فرانسه گرفته تا الجزایر، هند و پاکستان و در سراسر ابن سینا برگزار شده است. مقالات ارائه شده در برخی از این سمینارها اصلا قابل مقایسه با آنچه در ایران نوشتیم نیست. انگیزه اصلی من برای تدوین این کتاب ترجمه و انتشار برخی از این گونه مقالات بود و شما با مرور مقالات این کتاب با من موافقت خواهید کرد.

23302

دکمه بازگشت به بالا